Faut-il se lamenter sur le sort du roman français, quasiment absent de la scène internationale ? Pas si sûr quand on mesure à quel niveau d’abêtissement conduit le roman dit « international ». Ainsi Umberto Eco n’a-t-il pas hésité à « réécrire » Le Nom de la rose à l’intention des lobotomisés du culturel : suppression des citations latines, passages amputés des descriptions, appauvrissement du vocabulaire. Un processus de vulgarisation où seul subsiste le scénario, en attendant le video game.
Ce qu’on appelle encore « roman » est ainsi devenu le lieu même de la destruction de la langue et de la littérature. La tiers-mondisation culturelle de la France le proclame de toutes parts. Et quand, à la mise à mort de la littérature, s’ajoute la négation de l’idée de nation, n’est-ce pas au néant qu’on donne droit de cité ? Ainsi, le massacre perpétré par Anders Breivik en Norvège, loin de constituer l’acte d’un homme seul, encore moins celui d’un aliéné, renvoie-t-il les politiques et agents « culturels » au miroir d’une société qui, par-delà le scénario « multiculturaliste », a choisi de renoncer à toute communauté de destin, à ses racines vivantes, chrétiennes, donc littéraires.
Contes, fables et légendes - Nouvelle édition
Odyssée
Jusqu'où va-t-on descendre ?
Les Contes
Comprendre les séries TV
Coffret Gustave Le Bon
Contes de Russie
Rôle des Juifs dans la civilisation
La Droite et l'Esprit du Fascisme
Comprendre l'Empire
L'Immaturité permanente
Comprendre la Russie
666 vannes contre le racisme et l'antisémitisme
Yacht People, tome 1 – Quenelle en haute mer - Livre numérique 









Avis
Il n’y a pas encore d’avis.